Τα Χριστούγεννα είναι μια παγκόσμια γιορτή η οποία μπορεί να έχει διαφορετικές εκφάνσεις και τρόπο εορτασμού από χώρα σε χώρα. Οι περισσότεροι λαοί αντιλαμβάνονται με παρόμοιο τρόπο το νόημα και το μήνυμα που εκπέμπουν. Η ανταλλαγή ευχών είναι συνηθισμένη διαδικασία σε πολλές χώρες. Ας δούμε πώς ευχόμαστε «Καλά Χριστούγεννα» σε ορισμένες από τις βασικές γλώσσες του κόσμου.
Αραβικά - "I'd Miilad Said Oua Sana Saida"
Αργεντίνικα - "Felices Pasquas "
Αρμένικα - "Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand"
Βουλγάρικα - "Tchestita Koleda; Tchestito Rojdestvo Hristovo"
Κινέζικα - "Saint Dan Kuai Le"
Κροατικά - "Sretan Bozic"
Τσέχικα - "Prejeme Vam Vesele Vanoce"
Δανέζικα - "Gledelig Jul"
Ολλανδικά - "Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar"
Αγγλικά - "Merry Christmas"
Εσθονικά - "Haid joule ja head uut aastat"
Φιλιππινέζικα-"Maligayang Pasko"
Φιλανδικά - "Hyvaa joulua"
Γαλλικά - " Joyeux Noël"
Γερμανικά - "Froehliche Weihnachten"
Χαβανέζικα - "Mele Kalikimaka"
Ουγγρικά - "Kellemes Karacsonyi unnepeket"
Ισλανδικά - "Gledileg Jol"
Indonesian - "Selamat Hari Natal"
Ιταλικά - "Buone Feste Natalizie"
Γιαπωνέζικα -"Κurisumasu omedeto".
Κορεάτικα - "Sung Tan Chuk Ha"
Λιθουανικά - "Linksmu Kaledu"
Νορβηγικά - "God Jul"
Πολωνικά - "Wesolych Swiat Bozego Narodzenia"
Πορτογαλικά - "Feliz Natal" "Boas Festas"(Καλές γιορτές.)
Ρουμάνικα - "Sarbatori Fericite"
Ρώσικα - "Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva s Novim Godom"
Σλοβάκικα - "Sretan Bozic ή Vesele vianoce"
Σέρβικα - "Srecan Bozic "
Σλοβένικα - "Vesele Bozicne. Screcno Novo Leto"
Ισπανικά - "Feliz Navidad"
Σουηδικά - "God Jul and (Och) Ett Gott Nytt Εr"
Ταϊλανδέζικα - "Sawadee Pee Mai"
Τουρκικά - "Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun"
Ουκρανικά - "Z Rizdvom Khrystovym !"
Βιετναμέζικα - "Chuc Mung Giang Sinh"
Πηγή:flowmagazine.gr
0 σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου